Freedom
AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті
  • Басты бет
  • Барлығы
    • Ресми бөлім
    • Спорт
    • Керек кеңес
    • Медицина
    • Білім және ғылым
    • Заң мен тəртіп
    • Оқиға
    • Не? Қайда? Қашан?
    • Эксклюзив
    • Алматы көшелері
Қазақ Qazaq قازاق Русский
Қазақ Qazaq قازاق Русский
AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті
  • 🏠 Басты бет
  • Барлығы
    • • Ресми бөлім
    • • Спорт
    • • Керек кеңес
    • • Медицина
    • • Білім және ғылым
    • • Заң мен тəртіп
    • • Оқиға
    • • Не? Қайда? Қашан?
    • • Эксклюзив
    • • Алматы көшелері
  • 📰 Газет архиві

Біз әлеуметтік желілерде:

💱 Валюта бағамы:

Басты бет / Әлеумет / Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехн...

Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехника салаларына қатысты 672 сөз бекітілді

Әлеумет 16.06.2022, 06:41 1,175
Қазақ тілінің терминологиясында AI және робототехника салаларына қатысты 672 сөз бекітілді
Сурет: Shymkenttv.kz

Енді қазақ тілінде жасанды интеллект, деректерді талдау, робототехника және компьютерлік ғылымдар саласында қолданылатын көптеген терминдер мен сөздердің аудармалары бар.


Ғалымдар терминдерді ағылшын тілінен қазақ тіліне аударудың әртүрлі нұсқаларын қамтитын глоссарий әзірледі. Оны Тіл саясаты жөніндегі комитетке бекітуге жіберді, деп хабарлайды Almaty-akshamy.kz ҚазАқпаратқа сілтеме жасап. 



«Біз жасанды интеллект, деректер талдау және робототехника саласындағы көптеген терминдердің қазақ тілінде ресми бекітілген аудармасы жоқ екенін байқадық. Сондықтан терминдерді қазақ тіліне аударуды бастадық. Жасанды интеллект пен робототехника саласы Қазақстанда белсенді дамып және кең таралғандықтан, терминдердің аудармасын ұсындық», - деді ISSAI негізін қалаушы және директоры, профессор Атакан Варол.



Лингвистика саласындағы сарапшылар мен ISSAI мамандарының қатысуымен өткен республикалық терминологиялық комиссияның отырыстары барысында кейбір сөздер аудармасыз қабылданды және өзіндік ағылшын тіліндегі айтылуын сақтап қалды. Қалғандары ресми түрде қазақшаға аударылды. Мысалы, artificial neural network термині «жасыл нейрондық желі» деп аударылды, ал boosting термині қарызға алынған сөз - бустинг ретінде пайдалануға шешім қабылданды. Барлығы 672 сөз ресми түрде бекітілді.



«Біз цифрлық ортада қазақ тілінің дамуына үлес қоса алғанымызға өте қуаныштымыз», - деп қосты профессор Варол.





Телеграм арнаға жазылыңыз
Бөлісу:
Жүктелуде...

Соңғы жаңалықтар

Тоқаев: 15 наурыз - Конституция күні болып белгіленеді

Бүгін 02:19

Жас та, кәрі де, мәдениет пен спорт жұлдыздары, батырлар, суперқаһармандар және қарапайым қала тұрғындары: Алматыда референдум қалай өтті?

Бүгін 00:44

Жаңа Конституцияға қатысты референдум: экзитпол нәтижесі жарияланды

Бүгін 00:24

Алматы тарихи күнді қорытындылады: Конституцияға қатысты референдум қалай өтті?

Бүгін 00:06

Алматылықтар тарихи күнде белсенділік танытты

Бүгін 23:46
Telegram
Жазылыңыз
AqshamNews.kz - "Алматы-ақшамы" қоғамдық-саяси газеті

"Alatau Aqparat" медиахолдингі

Сілтемелер

  • Біз туралы
  • Байланыс
  • Жарнама
  • Жазылу
  • Газет архиві

Байланыс

  • Республика Казахстан. 050022, г. Алматы, Адрес: ул. Шевченко, 106 а
  • +77272930803
  • alatauaqparat@gmail.com
Copyright 2026, "Alatau Aqparat" медиахолдингі
Яндекс.Метрика